Все алфавиты мира
Дом Книги в султанском Фумбане
БАМУМ ПИСЬМО – изобретено султаном Ибрахимом Нджойей для языка бамум, мом, или шумом (грасслендская группа бантоидных, или бане языков) ок. 1896. Письмо бамум оригинально по происхождению. Исследователь письменностей Западной Африки и Суринама. Д. Далби предполагает, что на форму знаков бамум могла повлиять пиктографическая система нсибиди (См. Африканские письменности). Предположительно письмо бамум повлияло на формирование письма багам (эгап) в том же Камеруне.
Письмо бамум (shüpamom [ʃypaˑmɔm]) интересно тем, что за 20 лет оно 7 раз перерабатывалось и прошло 7 ступеней (фаз, которые обозначают латинскими буквами A, B, C, D, E, F, G) развития – от пиктографической до фонетической системы. По мере упрощения письма, количество знаков уменьшалось, а характер письма существенно менялся. Современное письмо бамум содержит 80 базовых символов (сложная система тонов не фиксируется), два диакритических знака (koqndon и tukwentis ), и шесть знаков препинания; направление письма – слева на право (→). Более ранние варианты (начиная с третьей фазы С) бамум также являлись строго правосторонними. Современное письмо представляет заключительный этап своего развития, фазу G.
Стимулом для столь быстрого прогресса послужили арабский и латинский алфавиты, с которыми Нджойя был знаком.
Письмо бамум (shüpamom [ʃypaˑmɔm]) интересно тем, что за 20 лет оно 7 раз перерабатывалось и прошло 7 ступеней (фаз, которые обозначают латинскими буквами A, B, C, D, E, F, G) развития – от пиктографической до фонетической системы. По мере упрощения письма, количество знаков уменьшалось, а характер письма существенно менялся. Современное письмо бамум содержит 80 базовых символов (сложная система тонов не фиксируется), два диакритических знака (koqndon и tukwentis ), и шесть знаков препинания; направление письма – слева на право (→). Более ранние варианты (начиная с третьей фазы С) бамум также являлись строго правосторонними. Современное письмо представляет заключительный этап своего развития, фазу G.
Стимулом для столь быстрого прогресса послужили арабский и латинский алфавиты, с которыми Нджойя был знаком.
Отличие письменности бамум от других аналогичных африканских систем заключено в том, что каждая графема (в том числе и знаки для чисел) имела три формы: заглавную (графемы снабжены завитками), строчную и скорописную (некоторые элементы редуцированы до точки).
В первоначальном варианте письма насчитывалось ок. 510 (по данным Д. Дирингера, ок. 1000) пиктографических знаков, включая знаки для чисел (от 1 до 10). Был изобретены особые знак-детерминатив нджемли (njaemli), который использовался во всех ступенях письма бамум. «Нджемли» ставился перед омонимами более высокого ранга, чем другой (например, царь выше рангом, чем человек; растение – выше, чем предмет).
Использовались и другие детерминативы: ʘ (mae) + изображение женщины (maemgbie), ºVº (mi 'лицо') + имя собственное, формант прошедшего времени ka. Используется редупликация (nyi-nyi в значении 'бог') и омонимия (знаком 'антилопа' nggap передавался омоним 'неделя'; знаком 'питаться' yu - 'день' nggu, знаком 'глаз' li - 'имя'). Так как слова языка бамум большей частью односложные и лишены флексий, то границы слога и морфем совпадают. Моносиллабизм языка бамум делает его похожим по структуре на вьетнамский и древнекитайский.
Характерный прием в генерации знаков бамум на ранних стадиях своего развитие - затенение замкнутых поверхностей (например, о > •). Этот, достаточно редкий прием в истории письменности объединяет бамум с силлабарием ваи (затенение знаков, как чисто каллиграфическое средство известно в силлабарии кхамти).
В первоначальном варианте письма насчитывалось ок. 510 (по данным Д. Дирингера, ок. 1000) пиктографических знаков, включая знаки для чисел (от 1 до 10). Был изобретены особые знак-детерминатив нджемли (njaemli), который использовался во всех ступенях письма бамум. «Нджемли» ставился перед омонимами более высокого ранга, чем другой (например, царь выше рангом, чем человек; растение – выше, чем предмет).
Использовались и другие детерминативы: ʘ (mae) + изображение женщины (maemgbie), ºVº (mi 'лицо') + имя собственное, формант прошедшего времени ka. Используется редупликация (nyi-nyi в значении 'бог') и омонимия (знаком 'антилопа' nggap передавался омоним 'неделя'; знаком 'питаться' yu - 'день' nggu, знаком 'глаз' li - 'имя'). Так как слова языка бамум большей частью односложные и лишены флексий, то границы слога и морфем совпадают. Моносиллабизм языка бамум делает его похожим по структуре на вьетнамский и древнекитайский.
Характерный прием в генерации знаков бамум на ранних стадиях своего развитие - затенение замкнутых поверхностей (например, о > •). Этот, достаточно редкий прием в истории письменности объединяет бамум с силлабарием ваи (затенение знаков, как чисто каллиграфическое средство известно в силлабарии кхамти).
Тексты знаков первой ступени не сохранились, а сами знаки восстановлены при помощи информаторов. Знаки второй ступени приобрели черты идеограмм.
Вторая, третья и четвертая (фазы B, C, D) реформы письменности бамум содержали соответственно 437, 383 и 295 знаков. Письмо было словесным, имена собственные писались по ребусному принципу (см. Ацтекское письмо): Ndžoya = ndžo-ya, Tagu Fifen = ta-nggu fi-fe. По такому принципу начинают писаться и некоторые другие слова, например, нумеративы: i-kpa 4, i-ten 5.
Начиная с третьей ступени письмо становится строго правосторонним (→).
Письмо четвертой ступени (ок. 1907) являлось уже словесно-слоговым. С этого момента упрощение знаков бамум и их фонетизация идет быстро, идеограммы отражают лишь звуковой облик слова, без обозначения тонов. Упрощение знаков ведет в некоторых случаях к разрыву контура и атрофии придатков в черточки и точки (аналогичное явление можно наблюдать в письме тифинаг). Возможно, появление точек вызвано влиянием арабского письма (сравните аналогичный феномен в письме менде, в котором, правда, точки подчас указывали на различие слогообразовательных гласных).
В пятой фазе своего развития (206 знаков бамум). Здесь сохраняются идеограммы, но слоговая запись упорядочивается и расширяется: ye-u-pa 'Иегова', i-ki-tu 'Египет', ngga-e-rae 'так', apuaq-loq-o 'соответственно' ('когда').
На шестой ступени (1910) письмо становится слоговым (ок. 80 графем) с переходом в фонетическое. Исчезают все словесные знаки: mfon король пишется как m-fu-o-n, ghet делать > ghu-e-r, nae к > na-o. Имя Ndžoya теперь записывается, как n-shu-o-i-ya Появляются отдельные знаки для m, n, z. Важную роль играет новый полифункциональный диакритический знак koqndon ˆ (m+ ˆ =n), который также обозначал глоттальный исход слога. Еще одна диакритика, выступающая, как правило в функции вирамы (См. Индийские письмена) – tukwentis ¯ (напоминает латинскую диакритику macron); она использовалась только для 13 знаков бамум с тем, чтобы разграничить произношение.
И. Фридрих полагал, что султан Нджойя воспринимал структуру слова весьма своеобразно (аналогичен пример с изобретателем эскимосского письма Неком, который, разбивая слова, некоторые слоги дублировал), не до конца осознавая отличие буквенного письма от слогового. Возможно знаки, передаваемые отдельные согласные изначально осознавались письмотворцем, как полуслоговые ṃ, ṇ, ṛ.
Даже на современном этапе письмо бамум не изжило элементы ребусного написания и дефективные элементы (в этом оно напоминает древнекитайскую практику транскрипции иероглифов фаньцзе), не позволяющие его считать чисто алфавитным: буквы могут читаться как слоговые, а при постановке справа графемы, передающей гласный звук, сохраняется при чтении только инициаль. В определенных случаях (дублирования гласной) инициаль может чередоваться (обычно по принципу звонкости-глухости):
di<da+i, do<da+o, de<da+e;
dou<tou+u, vou<fou+u, bo<pue+u, po<pou+o, ji<shi+i, ja<sha+a, jou<yo+u;
tu<tou+o+ˆ, se<si+e, sü<si+o+ˆ, ra<re+a, gue<go+o, to<te+u.
Вторая, третья и четвертая (фазы B, C, D) реформы письменности бамум содержали соответственно 437, 383 и 295 знаков. Письмо было словесным, имена собственные писались по ребусному принципу (см. Ацтекское письмо): Ndžoya = ndžo-ya, Tagu Fifen = ta-nggu fi-fe. По такому принципу начинают писаться и некоторые другие слова, например, нумеративы: i-kpa 4, i-ten 5.
Начиная с третьей ступени письмо становится строго правосторонним (→).
Письмо четвертой ступени (ок. 1907) являлось уже словесно-слоговым. С этого момента упрощение знаков бамум и их фонетизация идет быстро, идеограммы отражают лишь звуковой облик слова, без обозначения тонов. Упрощение знаков ведет в некоторых случаях к разрыву контура и атрофии придатков в черточки и точки (аналогичное явление можно наблюдать в письме тифинаг). Возможно, появление точек вызвано влиянием арабского письма (сравните аналогичный феномен в письме менде, в котором, правда, точки подчас указывали на различие слогообразовательных гласных).
В пятой фазе своего развития (206 знаков бамум). Здесь сохраняются идеограммы, но слоговая запись упорядочивается и расширяется: ye-u-pa 'Иегова', i-ki-tu 'Египет', ngga-e-rae 'так', apuaq-loq-o 'соответственно' ('когда').
На шестой ступени (1910) письмо становится слоговым (ок. 80 графем) с переходом в фонетическое. Исчезают все словесные знаки: mfon король пишется как m-fu-o-n, ghet делать > ghu-e-r, nae к > na-o. Имя Ndžoya теперь записывается, как n-shu-o-i-ya Появляются отдельные знаки для m, n, z. Важную роль играет новый полифункциональный диакритический знак koqndon ˆ (m+ ˆ =n), который также обозначал глоттальный исход слога. Еще одна диакритика, выступающая, как правило в функции вирамы (См. Индийские письмена) – tukwentis ¯ (напоминает латинскую диакритику macron); она использовалась только для 13 знаков бамум с тем, чтобы разграничить произношение.
И. Фридрих полагал, что султан Нджойя воспринимал структуру слова весьма своеобразно (аналогичен пример с изобретателем эскимосского письма Неком, который, разбивая слова, некоторые слоги дублировал), не до конца осознавая отличие буквенного письма от слогового. Возможно знаки, передаваемые отдельные согласные изначально осознавались письмотворцем, как полуслоговые ṃ, ṇ, ṛ.
Даже на современном этапе письмо бамум не изжило элементы ребусного написания и дефективные элементы (в этом оно напоминает древнекитайскую практику транскрипции иероглифов фаньцзе), не позволяющие его считать чисто алфавитным: буквы могут читаться как слоговые, а при постановке справа графемы, передающей гласный звук, сохраняется при чтении только инициаль. В определенных случаях (дублирования гласной) инициаль может чередоваться (обычно по принципу звонкости-глухости):
di<da+i, do<da+o, de<da+e;
dou<tou+u, vou<fou+u, bo<pue+u, po<pou+o, ji<shi+i, ja<sha+a, jou<yo+u;
tu<tou+o+ˆ, se<si+e, sü<si+o+ˆ, ra<re+a, gue<go+o, to<te+u.
Нджойя изобрел и пять особых знаков пунктуации:
/· jak (точка);
/·/· beshtik jak (двоеточие);
T kipti (запятая);
TI· kipti jak (точка с запятой),
стрелка с точкой внизу - willi (знак вопроса).
В 1918 Нджойя придает письму бамум чисто фонетический характер (седьмая ступень), тем самым, сокращая число букв до 70-80. Некоторые графемы меняли пространственную ориентацию.
И. Фридрих считал, что письму бамум не удалось переступить порог буквенного письма, и оно так и осталось словесно-слоговым.
/· jak (точка);
/·/· beshtik jak (двоеточие);
T kipti (запятая);
TI· kipti jak (точка с запятой),
стрелка с точкой внизу - willi (знак вопроса).
В 1918 Нджойя придает письму бамум чисто фонетический характер (седьмая ступень), тем самым, сокращая число букв до 70-80. Некоторые графемы меняли пространственную ориентацию.
И. Фридрих считал, что письму бамум не удалось переступить порог буквенного письма, и оно так и осталось словесно-слоговым.
Фонологическая система бантоидных (бане) языков достаточно сложная: есть гласные среднего ряда (ɯ, ə, ɵ), градации подъема (i - ɛ - a). Среди согласных присутствуют билабиальные и лабио-велярные (p, b, β, ɸ, f, v, pf, bv), двухфокусные смычные (kp, gb), высокочастотные аффрикаты (ʦ, dz, ʧ, dž), звонкий щеневой gh (ɣ), широко представлены носовые (ɲ, m, n, ŋ). В структуре слога стечение согласных недопустимы за исключением C+w, C+j в анлауте.
Бантоидные языки тональные (высокий - средний - низкий тоны); имеются контурные тоны. В грасслендских (бамилеке) языках тоновая система усложнена синтагматическим типом образования. Это явление получило название террасированных (ступенчато-уровневых) тонов, когда наблюдается феномен сдвиг, смещение или перепад тональных характеристик.
Структура корня преимущественно односложная CV(C). Словообразование аффиксально-агглютинативное, но преобладает изоляция. Единственный префикс N- означает временýю определенность действия, этот префикс вызывает чередования: в бамилеке N+p>mb, N+l>nd, N+j>ndž,
Глагол отличается отсутствием залога и причастия, но есть категория вида и способа действия.
Бантоидные языки тональные (высокий - средний - низкий тоны); имеются контурные тоны. В грасслендских (бамилеке) языках тоновая система усложнена синтагматическим типом образования. Это явление получило название террасированных (ступенчато-уровневых) тонов, когда наблюдается феномен сдвиг, смещение или перепад тональных характеристик.
Структура корня преимущественно односложная CV(C). Словообразование аффиксально-агглютинативное, но преобладает изоляция. Единственный префикс N- означает временýю определенность действия, этот префикс вызывает чередования: в бамилеке N+p>mb, N+l>nd, N+j>ndž,
Глагол отличается отсутствием залога и причастия, но есть категория вида и способа действия.
Султан Ибрагим Нджойя.
Государство Бамум (самоназвание Шупамен, Бамун, или Мум существовало с 1394 по 1884), занимавшее северо-запад современного Камеруна, достигло расцвета при царе (mfu) Мбусомбо в 18 в. Царю. Мбум Мбуэмбуэ в начале 19 в. удалось отразил нападение исламской империи фульбе Фулани и укрепить столицу Фумбан, соорудив вокруг нее ров. В кон. 19 в. часть бамум приняла ислам. С 20 в. распространяется христианство. Султан Бамума Ибрахим Нджойя (годы правления 1888-1933) записал собственным письмом «Историю законов и обычаев бамум». В своей книге «Добивайся, надейся и жди» султан попытался выстроить синкретическую систему верований с элементами ислама и христианства. Таким образом, Нджойя старался заложить основы оригинальной африканской культуры (оригинальность письма должна была быть усугублена оригинальностью религии). Однако идея Нджойи осуществилась не полностью по ряду причин (узкоплеменной, элитарный характер письма, слабость общественных структур Бамума и др.)
После передачи земель бамум в состав Восточного Камеруна под французское управление в 1922, Нджойя был сослан в г. Яунде, где в 1933 он умер. С этого момента письмо бамум постепенно выходит из употребления, хотя еще в 50-е гг. были люди, владевшие им. До 1930-х гг. бантоидные языкиисследовались главным образом немецкими учеными (К. Майнхоф, Э. Цинтграф, Э. Мейер, Г. Тесман).
Французы враждебно относились к Нджойе, поскольку его султанат в 1884 добровольно вошел в состав Германского Камеруна и правитель Бамум считался союзником немцев (при них султанат обладал некоторой автономией).
Должность султана Бамум существует и в настоящее время, однако носит чисто церемониальный характер. Внук Ибрагима Нджойи султан Ибрагим Мбомбо Нджойя – последний представитель бамумской династии – учредил школу в Фумбанском дворце, который построил его дед.
Помимо слоговой письменности Нджойя создал во многом искусственный литературный язык шумом (Shümom), который до сих пор используется как второй и более престижный язык многими из народа бамум; радио Бамум ведет на нем передачи, в том числе уроки языка.
Сохранились тексты, записанные письмом бамум – личная и деловая переписка, указы, книга фармакологических наставлений, переводы фрагментов Библии, иллюстрированные сказки. В г. Фумбан (Mfomben) открыт музей султана И. Нджойи.
После передачи земель бамум в состав Восточного Камеруна под французское управление в 1922, Нджойя был сослан в г. Яунде, где в 1933 он умер. С этого момента письмо бамум постепенно выходит из употребления, хотя еще в 50-е гг. были люди, владевшие им. До 1930-х гг. бантоидные языкиисследовались главным образом немецкими учеными (К. Майнхоф, Э. Цинтграф, Э. Мейер, Г. Тесман).
Французы враждебно относились к Нджойе, поскольку его султанат в 1884 добровольно вошел в состав Германского Камеруна и правитель Бамум считался союзником немцев (при них султанат обладал некоторой автономией).
Должность султана Бамум существует и в настоящее время, однако носит чисто церемониальный характер. Внук Ибрагима Нджойи султан Ибрагим Мбомбо Нджойя – последний представитель бамумской династии – учредил школу в Фумбанском дворце, который построил его дед.
Помимо слоговой письменности Нджойя создал во многом искусственный литературный язык шумом (Shümom), который до сих пор используется как второй и более престижный язык многими из народа бамум; радио Бамум ведет на нем передачи, в том числе уроки языка.
Сохранились тексты, записанные письмом бамум – личная и деловая переписка, указы, книга фармакологических наставлений, переводы фрагментов Библии, иллюстрированные сказки. В г. Фумбан (Mfomben) открыт музей султана И. Нджойи.
Впервые символы бамум были отсортированы и упорядочены в 1950 в работе J. Dugast и M.D.W. Jeffreys. Алфавит бамум называют по имени четырех первых букв – akauku (a-ka-u-ku).
В 1978 группа студентов лицея в Фумбане изъявила желание изучать письмо бамум. Вскоре начала работать ассоциация изучения языка и алфавита бамум.
В 2006 стартовал проект по сохранению архивов султаната Бамум (Bamum Scripts and Archives Project – BSAP), начата разработка шрифтов силлабария бамум, пригодных для работы с компьютером. Проведена большая работа по кодификации письменности бамум (как слоговой, так и идеографической). Ученые установили, что большая часть документов написано тремя людьми – Ибрагимом Нджойей, Нджи Мамой и его младшим братом Нджойя Ибрагиму. В настоящее время успешно реализовывается программа возрождения письменности бамум. Все знаки были тщательно перерисованы местным каллиграфом Нджи Умару Нчари, которые утвердил нынешний султан Бамум, а компьютерные шрифты (в том числе инициалы и курсив) непосредственно разрабатывал Джейсон Глави из Японии.
В 1978 группа студентов лицея в Фумбане изъявила желание изучать письмо бамум. Вскоре начала работать ассоциация изучения языка и алфавита бамум.
В 2006 стартовал проект по сохранению архивов султаната Бамум (Bamum Scripts and Archives Project – BSAP), начата разработка шрифтов силлабария бамум, пригодных для работы с компьютером. Проведена большая работа по кодификации письменности бамум (как слоговой, так и идеографической). Ученые установили, что большая часть документов написано тремя людьми – Ибрагимом Нджойей, Нджи Мамой и его младшим братом Нджойя Ибрагиму. В настоящее время успешно реализовывается программа возрождения письменности бамум. Все знаки были тщательно перерисованы местным каллиграфом Нджи Умару Нчари, которые утвердил нынешний султан Бамум, а компьютерные шрифты (в том числе инициалы и курсив) непосредственно разрабатывал Джейсон Глави из Японии.
Образец библейского текста, записанного латиницей на языке бамум:
Pe-nùn ndon Nyinyi nâ mi: Tita yü nkutù pût, pe ngét pùen nkùepshe li shu. Ghét nga-fon tu tue. Ghét nga yùe u nkû na, a pe ngét tù njù mansie yié a ngét nkutù pur a. Fa payù menshü'nshü' ne pünshua'-shî. Pe ndâne ghérapü shü yié pü ndâne yi pùen pùe pe ngét ne pü a mbü nka-pü na. Ma tâ wü pü méé tù li' yùe pe-fa nga-mbükét fâne wü nùrùr a. Pe ngume wü wume me mbue nga-mbükét.
Текст на языке бамум, записанный старым пиктографическим письмом:
Pe-nùn ndon Nyinyi nâ mi: Tita yü nkutù pût, pe ngét pùen nkùepshe li shu. Ghét nga-fon tu tue. Ghét nga yùe u nkû na, a pe ngét tù njù mansie yié a ngét nkutù pur a. Fa payù menshü'nshü' ne pünshua'-shî. Pe ndâne ghérapü shü yié pü ndâne yi pùen pùe pe ngét ne pü a mbü nka-pü na. Ma tâ wü pü méé tù li' yùe pe-fa nga-mbükét fâne wü nùrùr a. Pe ngume wü wume me mbue nga-mbükét.
Текст на языке бамум, записанный старым пиктографическим письмом:
Каталог знаков старого письма бамум (фазы развития A, B, C, D, E, F):
Знаки бамум фазы A 16800 𖠀 ngkue mfon
16801 𖠁 gbiee fon 16802 𖠂 pon mfon pipaemgbiee 16803 𖠃 pon mfon pipaemba 16804 𖠄 naa mfon 16805 𖠅 shuenshuet 16806 𖠆 tita mfon 16807 𖠇 nza mfon 16808 𖠈 shinda pa nji 16809 𖠉 pon pa nji pipaemgbiee 1680a 𖠊 pon pa nji pipaemba 1680b 𖠋 maembgbiee женщина 1680c 𖠌 tu maemba 1680d 𖠍 ngangu 1680e 𖠎 maemveux 1680f 𖠏 mansuae 16810 𖠐 mveuaengam 16811 𖠑 seunyam 16812 𖠒 ntoqpen 16813 𖠓 keukeutnda 16814 𖠔 nkindi 16815 𖠕 suu 16816 𖠖 ngkuenzeum 16817 𖠗 lapaq 16818 𖠘 let kut 16819 𖠙 ntap mfaa 1681a 𖠚 maekeup 1681b 𖠛 pashae 1681c 𖠜 gheuaerae 1681d 𖠝 pamshae 1681e 𖠞 mon nggeuaet 1681f 𖠟 nzun meut 16820 𖠠 u yuq nae 16821 𖠡 gheuaegheuae 16822 𖠢 ntap ntaa 16823 𖠣 sisa 16824 𖠤 mgbasa 16825 𖠥 meunjomndeuq 16826 𖠦 moompuq 16827 𖠧 kafa 16828 𖠨 pa leeraewa 16829 𖠩 nda leeraewa 1682a 𖠪 pet 1682b 𖠫 maemkpen 1682c 𖠬 nika 1682d 𖠭 pup 1682e 𖠮 tuaep 1682f 𖠯 luaep 16830 𖠰 sonjam 16831 𖠱 teuteuwen 16832 𖠲 maenyi 16833 𖠳 ket 16834 𖠴 буква бамум фазы-A ndaanggeuaet 16835 𖠵 kuoq лестница 16836 𖠶 moomeut 16837 𖠷 shum 16838 𖠸 lommae 16839 𖠹 firi 1683a 𖠺 rom 1683b 𖠻 kpoq 1683c 𖠼 soq 1683d 𖠽 map pieet 1683e 𖠾 shirae 1683f 𖠿 ntap 16840 𖡀 shoq nshut yum 16841 𖡁 nyit mongkeuaeq 16842 𖡂 paarae 16843 𖡃 nkaarae 16844 𖡄 unknown 16845 𖡅 nggen 16846 𖡆 maesi 16847 𖡇 njam 16848 𖡈 mbanyi 16849 𖡉 nyet 1684a 𖡊 teuaen 1684b 𖡋 sot 1684c 𖡌 paam 1684d 𖡍 nshiee 1684e 𖡎 maem 1684f 𖡏 nyi бог 16850 𖡐 kaq 16851 𖡑 nsha 16852 𖡒 vee птица? 16853 𖡓 lu 16854 𖡔 nen 16855 𖡕 naq 16856 𖡖 mbaq Знаки бамум фазы B16857 𖡗 nshuet
16858 𖡘 tu maemgbiee 16859 𖡙 siee канава 1685a 𖡚 set tu 1685b 𖡛 lom nteum 1685c 𖡜 mba maelee 1685d 𖡝 kieem 1685e 𖡞 yeurae 1685f 𖡟 mbaarae 16860 𖡠 kam 16861 𖡡 peeshi 16862 𖡢 yafu leeraewa 16863 𖡣 lam nshut nyam 16864 𖡤 ntiee sheuoq 16865 𖡥 ndu njaa 16866 𖡦 gheugheuaem 16867 𖡧 pit 16868 𖡨 tu nsiee 16869 𖡩 shet njaq 1686a 𖡪 sheuaeqtu 1686b 𖡫 mfon teuaeq 1686c 𖡬 mbit mbaaket 1686d 𖡭 nyi nteum 1686e 𖡮 keupuq 1686f 𖡯 gheughen 16870 𖡰 keuyeux 16871 𖡱 laanae 16872 𖡲 parum • nsen в фазе C-E 16873 𖡳 veum 16874 𖡴 ngkindi mvop 16875 𖡵 nggeu mbu 16876 𖡶 wuaet 16877 𖡷 sakeuae 16878 𖡸 taam 16879 𖡹 meuq 1687a 𖡺 ngguoq 1687b 𖡻 ngguoq большой 1687c 𖡼 mfiyaq 1687d 𖡽 sue 1687e 𖡾 mbeuri 1687f 𖡿 montieen 16880 𖢀 nyaemae 16881 𖢁 pungaam 16882 𖢂 meut nggeet 16883 𖢃 feux 16884 𖢄 mbuoq 16885 𖢅 fee 16886 𖢆 keuaem 16887 𖢇 ma njeuaena 16888 𖢈 ma njuqa 16889 𖢉 let 1688a 𖢊 nggaam 1688b 𖢋 nsen 1688c 𖢌 ma 1688d 𖢍 kiq 1688e 𖢎 ngom |
Знаки бамум фазы C 1688f 𖢏 ngkue maemba
16890 𖢐 nza 16891 𖢑 yum 16892 𖢒 wangkuoq 16893 𖢓 nggen 16894 𖢔 ndeuaeree 16895 𖢕 ngkaq 16896 𖢖 gharae 16897 𖢗 mbeekeet 16898 𖢘 gbayi 16899 𖢙 nyir mkparaq meun 1689a 𖢚 ntu mbit 1689b 𖢛 mbeum 1689c 𖢜 pirieen 1689d 𖢝 ndombu 1689e 𖢞 mbaa cabbage-tree 1689f 𖢟 keusheuaep 168a0 𖢠 ghap 168a1 𖢡 keukaq 168a2 𖢢 yu muomae 168a3 𖢣 nzeum 168a4 𖢤 mbue 168a5 𖢥 nseuaen 168a6 𖢦 mbit 168a7 𖢧 yeuq 168a8 𖢨 kparaq старый 168a9 𖢩 kaa формант прошедшего времени 168aa 𖢪 seux 168ab 𖢫 ndida 168ac 𖢬 taashae 168ad 𖢭 njueq 168ae 𖢮 tita yue 168af 𖢯 suaet 168b0 𖢰 ngguaen nyam 168b1 𖢱 veux 168b2 𖢲 nansanaq 168b3 𖢳 ma keuaeri 168b4 𖢴 ntaa 168b5 𖢵 ngguon 168b6 𖢶 lap 168b7 𖢷 mbirieen 168b8 𖢸 mgbasaq 168b9 𖢹 nteungba 168ba 𖢺 teuteux 168bb 𖢻 nggum 168bc 𖢼 fue 168bd 𖢽 ndeut 168be 𖢾 nsa 168bf 𖢿 nshaq 168c0 𖣀 bung 168c1 𖣁 veuaepen 168c2 𖣂 mberae 168c3 𖣃 ru рвы 168c4 𖣄 njaem 168c5 𖣅 lam 168c6 𖣆 tituaep 168c7 𖣇 nsuot ngom 168c8 𖣈 njeeee 168c9 𖣉 ket 168ca 𖣊 nggu 168cb 𖣋 maesi птица 168cc 𖣌 mbuaem 168cd 𖣍 lu 168ce 𖣎 kut 168cf 𖣏 njam 168d0 𖣐 ngom 168d1 𖣑 wup 168d2 𖣒 nggueet 168d3 𖣓 nsom 168d4 𖣔 nten 168d5 𖣕 kuop nkaarae 168d6 𖣖 nsun 168d7 𖣗 ndam • pen в фазе D 168d8 𖣘 ma nsiee 168d9 𖣙 yaa 168da 𖣚 ndap дом 168db 𖣛 shueq 168dc 𖣜 setfon 168dd 𖣝 mbi 168de 𖣞 maemba 168df 𖣟 mbanyi 168e0 𖣠 keuseux 168e1 𖣡 mbeux 168e2 𖣢 keum 168e3 𖣣 mbaa picket 168e4 𖣤 yuwoq 168e5 𖣥 njeux 168e6 𖣦 miee 168e7 𖣧 muae 168e8 𖣨 shiq 168e9 𖣩 ken law 168ea 𖣪 ken fatigue 168eb 𖣫 ngaq 168ec 𖣬 naq 168ed 𖣭 liq 168ee 𖣮 pin 168ef 𖣯 pen 168f0 𖣰 tet |
Знаки бамум фазы D168f1 𖣱 mbuo
168f2 𖣲 wap 168f3 𖣳 nji 168f4 𖣴 mfon царь 168f5 𖣵 njiee 168f6 𖣶 liee 168f7 𖣷 njeut 168f8 𖣸 nshee 168f9 𖣹 nggaamae 168fa 𖣺 nyam лошадь 168fb 𖣻 wuaen идти • ti в фазе E-F 168fc 𖣼 ngkun 168fd 𖣽 shee 168fe 𖣾 ngkap богатство 168ff 𖣿 keuaetmeun 16900 𖤀 teut ухо 16901 𖤁 sheuae 16902 𖤂 njap 16903 𖤃 sue 16904 𖤄 ket 16905 𖤅 yaemmae 16906 𖤆 kuom 16907 𖤇 sap 16908 𖤈 mfeut 16909 𖤉 ndeux 1690a 𖤊 maleeri 1690b 𖤋 meut 1690c 𖤌 seuaeq 1690d 𖤍 yen 1690e 𖤎 njeuaem 1690f 𖤏 keuot mbuae 16910 𖤐 ngkeuri 16911 𖤑 tu голова 16912 𖤒 ghaa 16913 𖤓 ngkyee 16914 𖤔 feufeuaet 16915 𖤕 ndee 16916 𖤖 mgbofum 16917 𖤗 leuaep 16918 𖤘 ndon 16919 𖤙 moni 1691a 𖤚 mgbeun 1691b 𖤛 puut 1691c 𖤜 mgbiee 1691d 𖤝 mfo 1691e 𖤞 lum 1691f 𖤟 nsieep 16920 𖤠 mbaa 16921 𖤡 kwaet 16922 𖤢 nyet 16923 𖤣 teuaen 16924 𖤤 sot 16925 𖤥 yuwoq 16926 𖤦 keum 16927 𖤧 raem 16928 𖤨 teeee 16929 𖤩 ngkeuaeq маленький • faamae ‘8’ в фазе F 1692a 𖤪 mfeuae 1692b 𖤫 nsieet 1692c 𖤬 keup 1692d 𖤭 pip 1692e 𖤮 peutae 1692f 𖤯 nyue волосы 16930 𖤰 let • lee в фазе E-F 16931 𖤱 nggaam • mu в фазе E-F 16932 𖤲 mfiee 16933 𖤳 nggwaen 16934 𖤴 yuom 16935 𖤵 pap 16936 𖤶 yuop 16937 𖤷 ndam 16938 𖤸 nteum 16939 𖤹 suae 1693a 𖤺 kun 1693b 𖤻 nggeux 1693c 𖤼 ngkiee 1693d 𖤽 tuot 1693e 𖤾 meun мужчина 1693f 𖤿 kuq 16940 𖥀 nsum дом 16941 𖥁 teun 16942 𖥂 maenjet 16943 𖥃 nggap антилопа, =неделя 16944 𖥄 leum 16945 𖥅 ngguom 16946 𖥆 nshut 16947 𖥇 njueq 16948 𖥈 gheuae 16949 𖥉 ku молодой 1694a 𖥊 ren old 1694b 𖥋 tae 1694c 𖥌 toq 1694d 𖥍 nyi бог 1694e 𖥎 rii 1694f 𖥏 leeee 16950 𖥐 meeee • meq в фазе E 16951 𖥑 m 16952 𖥒 suu 16953 𖥓 mu 16954 𖥔 shii 16955 𖥕 sheux 16956 𖥖 kyee вода? 16957 𖥗 nu 16958 𖥘 shu 16959 𖥙 ntee 1695a 𖥚 pee дуршлаг 1695b 𖥛 ni ему 1695c 𖥜 shoq 1695d 𖥝 puq 1695e 𖥞 mvop 1695f 𖥟 loq 16960 𖥠 ren иной 16961 𖥡 ti 16962 𖥢 ntuu ‘6’ 16963 𖥣 mbaa ‘7’ • использовался после 16985 𖦅 для samba ‘7’ в фазе A-D 16964 𖥤 saq 16965 𖥥 faa • использовался перед 169b8 𖦸 для faamae ‘8’ в фазе A-D |
Знаки бамум фазы E16966 𖥦 ndap нитка
• i в фазе F 16967 𖥧 toon 16968 𖥨 mbeum ракушка каури 16969 𖥩 lap • men в фазе F 1696a 𖥪 vom 1696b 𖥫 loon 1696c 𖥬 paa 1696d 𖥭 som 1696e 𖥮 raq • nga в фазе F 1696f 𖥯 nshuop единицы • pa в фазе F 16970 𖥰 ndun • pue в фазе F 16971 𖥱 puae • fae в фазе F 16972 𖥲 tam грязь? 16973 𖥳 ngka я 16974 𖥴 kpeux 16975 𖥵 wuo камень 16976 𖥶see 16977 𖥷 nggeuaet 16978 𖥸 paam 16979 𖥹 too 1697a 𖥺 kuop пальмовая роща 1697b 𖥻 lom 1697c 𖥼 nshiee 1697d 𖥽 ngop 1697e 𖥾 maem 1697f 𖥿 ngkeux 16980 𖦀 ngoq 16981 𖦁 nshue ‘1000’ 16982 𖦂 rimgba 16983 𖦃 njeux 16984 𖦄 peem 16985 𖦅 saa • использовался перед 16963 𖥣 для samba ‘7’ в фазе ad 16986 𖦆 nggurae 16987 𖦇 mgba 16988 𖦈 gheux 16989 𖦉 ngkeuaem бритва? 1698a 𖦊 njaemli полифункциональный детерминатив 1698b 𖦋 map 1698c 𖦌 loot 1698d 𖦍 nggeeee 1698e 𖦎 ndiq 1698f 𖦏 taen nteum 16990 𖦐 set 16991 𖦑 pum • o в фазе F 16992 𖦒 ndaa мягкость 16993 𖦓 ngguaeshae nyam • fee в фазе F 16994 𖦔 yiee 16995 𖦕 gheun 16996 𖦖 tuae уходить 16997 𖦗 yeuae 16998 𖦘 po 16999 𖦙 tumae 1699a 𖦚 keuae 1699b 𖦛 suaen 1699c 𖦜 teuaeq 1699d 𖦝 veuae 1699e 𖦞 weux 1699f 𖦟 laam 169a0 𖦠 pu • also puq в фазе E 169a1 𖦡 taaq 169a2 𖦢 ghaamae 169a3 𖦣 ngeureut 169a4 𖦤 sheuaeq 169a5 𖦥 mgben 169a6 𖦦 mbee 169a7 𖦧 nzaq 169a8 𖦨 nkom • ten в фазе F 169a9 𖦩 gbet 169aa 𖦪 tum 169ab 𖦫 kuet 169ac 𖦬 yap 169ad 𖦭 nyi колун 169ae 𖦮 yit 169af 𖦯 mfeuq новый? 169b0 𖦰 ndiaq 169b1 𖦱 pieeq 169b2 𖦲 yueq 169b3 𖦳 leuaem 169b4 𖦴 fue 169b5 𖦵 gbeux 169b6 𖦶 ngkup 169b7 𖦷 ket 169b8 𖦸 mae детерминатив класса женщин • использовался после 16965 𖥥 для faamae ‘8’ в фазе A-D 169b9 𖦹 ngkaami 169ba 𖦺 ghet делать 169bb 𖦻 fa дать 169bc 𖦼 ntum 169bd 𖦽 peut 169be 𖦾 yeum 169bf 𖦿 nggeuae зло 169c0 𖧀 nyi между 169c1 𖧁 nzuq 169c2 𖧂 poon 169c3 𖧃 miee 169c4 𖧄 fuet 169c5 𖧅 nae c 169c6 𖧆 muae 169c7 𖧇 gheuae 169c8 𖧈 fu i 169c9 𖧉 mvi 169ca 𖧊 puaq есть 169cb 𖧋 ngkum 169cc 𖧌 kut 169cd 𖧍 piet 169ce 𖧎 ntap 169cf 𖧏 yeuaet 169d0 𖧐 nggup 169d1 𖧑 pa люди 169d2 𖧒 fu звонить 169d3 𖧓 fom 169d4 𖧔 njee 169d5 𖧕 a 169d6 𖧖 toq 169d7 𖧗 o 169d8 𖧘 i 169d9 𖧙 laq 169da 𖧚 pa множественный 169db 𖧛 taa 169dc 𖧜 taq 169dd 𖧝 ndaa мой дом 169de 𖧞 shiq 169df 𖧟 yeux поедать, =день (ngu) 169e0 𖧠 nguae 169e1 𖧡 yuaen • pi в фазе F 169e2 𖧢 yoq плавание 169e3 𖧣 yoq покрытие 169e4 𖧤 yuq 169e5 𖧥 yun покупать 169e6 𖧦 keux 169e7 𖧧 peux 169e8 𖧨 njee эпоха 169e9 𖧩 pue 169ea 𖧪 wue 169eb 𖧫 fee 169ec 𖧬 vee 169ed 𖧭 lu 169ee 𖧮 mi лицо 169ef 𖧯 reux 169f0 𖧰 rae 169f1 𖧱 nguaet 169f2 𖧲 nga 169f3 𖧳 sho 169f4 𖧴 shoq 169f5 𖧵 fu средство 169f6 𖧶 na 169f7 𖧷 pi 169f8 𖧸 loq 169f9 𖧹 ko • использовался перед 16a02 𖨂 для koghom ‘10’ в фазе A-D • использовался перед 16a38 𖨸 для kovue ‘9’ в фазе A-D 169fa 𖧺 men 169fb 𖧻 ma 169fc 𖧼 maq 169fd 𖧽 teu 169fe 𖧾 ki • koghom в фазе F 169ff 𖧿 mon ребенок 16a00 𖨀 ten ‘5’ 16a01 𖨁 faq 16a02 𖨂 ghom • использовался после 169f9 𖧹 для koghom ‘10’ в фазе A-D |
Знаки бамум фазы F16a03 𖨃 ka
16a04 𖨄 u 16a05 𖨅 ku 16a06 𖨆 ee 16a07 𖨇 ree 16a08 𖨈 tae 16a09 𖨉 nyi 16a0a 𖨊 la 16a0b 𖨋 rii 16a0c 𖨌 riee говорить 16a0d 𖨍 meeee 16a0e 𖨎 taa 16a0f 𖨏 ndaa 16a10 𖨐 njaem 16a11 𖨑 m 16a12 𖨒 suu 16a13 𖨓 shii 16a14 𖨔 si 16a15 𖨕 seux 16a16 𖨖 kyee 16a17 𖨗 ket 16a18 𖨘 nuae 16a19 𖨙 nu 16a1a 𖨚 njuae 16a1b 𖨛 yoq 16a1c 𖨜 shu 16a1d 𖨝 ya 16a1e 𖨞 nsha 16a1f 𖨟 peux 16a20 𖨠 ntee 16a21 𖨡 wue 16a22 𖨢 pee 16a23 𖨣 ru 16a24 𖨤 ni 16a25 𖨥 reux 16a26 𖨦 ken 16a27 𖨧 ngkwaen 16a28 𖨨 ngga вещь 16a29 𖨩 sho 16a2a 𖨪 puae 16a2b 𖨫 fom 16a2c 𖨬 wa 16a2d 𖨭 li глаза 16a2e 𖨮 loq 16a2f 𖨯 ko 16a30 𖨰 mben 16a31 𖨱 ren 16a32 𖨲 ma 16a33 𖨳 mo ‘1’ 16a34 𖨴 mbaa ‘2’ 16a35 𖨵 tet ‘3’ 16a36 𖨶 kpa ‘4’ 16a37 𖨷 samba ‘7’ 16a38 𖨸 vueq ‘8’ • использовался после 169f9 𖧹 для kovue ‘9’ в фазе A-D |
●Лит.:
Дирингер Д. Алфавит. М. 2003; Фридрих И. История письма. М., 2001; Dugast, J. & M. D. W. Jeffreys, L’écriture des bamum: sa naissance, son evolution, sa valeur phonétique, son utilisation. Mémoires de l’Institut Français d’Afrique Noire, Centre du Cameroun, 1950; Nchare, Oumarou. [s.d.]. The Writing of King Njoya: genesis, evolution, use. Foumban: Palais des Rois Bamoun, Maison de la Culture; Schmitt, A., Die Bamum-Schrift. Band I: Text. Wiesbaden, 1963.
Ссылки:
www.bamumscript.org
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3522.pdf (новая версия)
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3472.pdf (старая версия)
http://www.omniglot.com/writing/bamum.htm
http://www.asbaf.com/ecriture.htm
Дирингер Д. Алфавит. М. 2003; Фридрих И. История письма. М., 2001; Dugast, J. & M. D. W. Jeffreys, L’écriture des bamum: sa naissance, son evolution, sa valeur phonétique, son utilisation. Mémoires de l’Institut Français d’Afrique Noire, Centre du Cameroun, 1950; Nchare, Oumarou. [s.d.]. The Writing of King Njoya: genesis, evolution, use. Foumban: Palais des Rois Bamoun, Maison de la Culture; Schmitt, A., Die Bamum-Schrift. Band I: Text. Wiesbaden, 1963.
Ссылки:
www.bamumscript.org
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3522.pdf (новая версия)
http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3472.pdf (старая версия)
http://www.omniglot.com/writing/bamum.htm
http://www.asbaf.com/ecriture.htm