Грамматика палиндромного языка
Геометризация лингвальной материи
Сунилинус – искусственный палиндромный язык апостериорного типа, агглютинативно-флективный с умеренным синтетизмом.
Отличительная особенность – в палиндромном характере, когда каждое слово одинаково читается как слева направо, так и справа налево. Считается, что он обладает фонетической симметрией второго порядка*. Структура корней обычно бывает двух видов: CVC (закрытой) и VCV (открытой). Большое значение играет центральный элемент этой структуры – центрема.
Надо учесть, что при описании грамматики Сунилинуса потребуется использовать термины, неизвестные большей частью классическому языкознанию. Слова имеют не линейную, а радиальную (замкнутую) структуру. Противопоставляются здесь не начало и конец (как в других языках мира), а середина и оболочка. Морфемы (префикс, корень, суффикс, флексия) суть слои (стромы, от греч. στρόμα). Каждое слово в Синулинусе представляет собой группу слоев, которые, как луковица, группируются вокруг центра. Поэтому среди способов словообразования распространены инфиксы и конфиксы. Особенно в глаголах, под влиянием русского языка (именно из него заимствуются все корни) возможны супплетивные формы: idi идти, šeš шел. Множественное число выражается удвоением центремы: kok кот, kook коты; usu ус, ussu усы (возможны супплетивизмы reber ребенок, deted дети).
Слова могут иметь краткие формы (что-то типа кратких прилагательных в русском языке: быстрый – быстр). Например, «кот» (kok, kotok).
Сунилинус имеет не силлабическую, а строматическую структуру, когда важно разбивать слова не по слогам, а по слоям (стромам), начиная от центра. Например, не de-ted, а d-ete-d.
Открытый или закрытый характер стромы влияет качество грамматических формантов. В Сунилинусе грамматические показатели выражаются в одном случае консонантами, в другом – вокалически. На этот выбор влияет структура слова.
Палиндром носит универсальный характер и присущ любым языкам. В данном случае Сунилинус формируется на словарной базе русского языка. Хотя проще было бы строить палиндромный язык на основе английского языка с его аналитизмом и минимальным набором грамматических правил. Более интересным все-таки представляется рассмотреть русоподобный флективный вариант.
Перестройка системы
В Сунилинусе корни слов из русского языка трансформируются в палиндром не всегда методом простой редупликации. Полагается, что все слова – это бывшие палиндромы. В каждом слове русского языка восстанавливается утраченная симметрия. Для этого вычисляется его середина и стоящие по обе стороны от нее буквы (слои-стромы) приводятся к однородности. В идеале в Синулинусе слово-палиндром должно максимально походить на слово, взятое из языка источника, а его длина не должна увеличиваться.
Например, «зеркало» будет преобразовано при такой перестройке системы в ol-erkre-lo (а не в ze-rk-ala-kr-ez); «язык» – в k-yzy-k (а не в äz-yky-zä).
Ударение в Сунилинусе падает на центральную гласную, если таковой нет, то слово считается безударным (См. Асимметрия естественных языков). Однако ударение в словах из языка-источника влияет на структуру слов Сунилинуса. Сравните: «зáмок» z-ama-z, «замóк» z-omo-z (kz-omo-zk).
Префиксы русского языка-источника преобразуются в Сунилинусе в конфиксы, а флексии – в инфиксы.
Существуют ограничения на скопление согласных в слове. В середине может появляться кластеры не более чем из трех консонантов, причем если хотя бы один из них сонорный: -glg-, -lgl-, -rtr-, -trt- и т.д.
С трудом образуется словосложение, поскольку простое объединение двух палиндромов палиндром не дает. В данном случае, как правило, первое слово языка-источника превращается в конфикс: samo-lel-omas самолет; dva-glg-avd lorol двуглавый орел (dvagologavd при полногласной форме); sol-torot-los.
Сунилинус – искусственный палиндромный язык апостериорного типа, агглютинативно-флективный с умеренным синтетизмом.
Отличительная особенность – в палиндромном характере, когда каждое слово одинаково читается как слева направо, так и справа налево. Считается, что он обладает фонетической симметрией второго порядка*. Структура корней обычно бывает двух видов: CVC (закрытой) и VCV (открытой). Большое значение играет центральный элемент этой структуры – центрема.
Надо учесть, что при описании грамматики Сунилинуса потребуется использовать термины, неизвестные большей частью классическому языкознанию. Слова имеют не линейную, а радиальную (замкнутую) структуру. Противопоставляются здесь не начало и конец (как в других языках мира), а середина и оболочка. Морфемы (префикс, корень, суффикс, флексия) суть слои (стромы, от греч. στρόμα). Каждое слово в Синулинусе представляет собой группу слоев, которые, как луковица, группируются вокруг центра. Поэтому среди способов словообразования распространены инфиксы и конфиксы. Особенно в глаголах, под влиянием русского языка (именно из него заимствуются все корни) возможны супплетивные формы: idi идти, šeš шел. Множественное число выражается удвоением центремы: kok кот, kook коты; usu ус, ussu усы (возможны супплетивизмы reber ребенок, deted дети).
Слова могут иметь краткие формы (что-то типа кратких прилагательных в русском языке: быстрый – быстр). Например, «кот» (kok, kotok).
Сунилинус имеет не силлабическую, а строматическую структуру, когда важно разбивать слова не по слогам, а по слоям (стромам), начиная от центра. Например, не de-ted, а d-ete-d.
Открытый или закрытый характер стромы влияет качество грамматических формантов. В Сунилинусе грамматические показатели выражаются в одном случае консонантами, в другом – вокалически. На этот выбор влияет структура слова.
Палиндром носит универсальный характер и присущ любым языкам. В данном случае Сунилинус формируется на словарной базе русского языка. Хотя проще было бы строить палиндромный язык на основе английского языка с его аналитизмом и минимальным набором грамматических правил. Более интересным все-таки представляется рассмотреть русоподобный флективный вариант.
Перестройка системы
В Сунилинусе корни слов из русского языка трансформируются в палиндром не всегда методом простой редупликации. Полагается, что все слова – это бывшие палиндромы. В каждом слове русского языка восстанавливается утраченная симметрия. Для этого вычисляется его середина и стоящие по обе стороны от нее буквы (слои-стромы) приводятся к однородности. В идеале в Синулинусе слово-палиндром должно максимально походить на слово, взятое из языка источника, а его длина не должна увеличиваться.
Например, «зеркало» будет преобразовано при такой перестройке системы в ol-erkre-lo (а не в ze-rk-ala-kr-ez); «язык» – в k-yzy-k (а не в äz-yky-zä).
Ударение в Сунилинусе падает на центральную гласную, если таковой нет, то слово считается безударным (См. Асимметрия естественных языков). Однако ударение в словах из языка-источника влияет на структуру слов Сунилинуса. Сравните: «зáмок» z-ama-z, «замóк» z-omo-z (kz-omo-zk).
Префиксы русского языка-источника преобразуются в Сунилинусе в конфиксы, а флексии – в инфиксы.
Существуют ограничения на скопление согласных в слове. В середине может появляться кластеры не более чем из трех консонантов, причем если хотя бы один из них сонорный: -glg-, -lgl-, -rtr-, -trt- и т.д.
С трудом образуется словосложение, поскольку простое объединение двух палиндромов палиндром не дает. В данном случае, как правило, первое слово языка-источника превращается в конфикс: samo-lel-omas самолет; dva-glg-avd lorol двуглавый орел (dvagologavd при полногласной форме); sol-torot-los.
Местоимения
|
|
Из таблицы видно, что в третьем лице нет различий по родам, а мужской род объединен со средним. Не различаются по родам указательные местоимения.
Падежи
В Сунилинусе три падежа (родительный, дательный и творительный), которые маркируются формантами. Еще один – предложный падеж факультативен: он трансформировался в повествовательный падеж, и заменяет предлоги «о», «про». Именительный и винительный падежи грамматически оформляются порядком слов
|
|
Прилагательные и местоимения (иногда) не склоняются по падежам.
Окаменевшие формы склоняемых местоимений (повествовательный падеж в данном случае отсутствует):
Окаменевшие формы склоняемых местоимений (повествовательный падеж в данном случае отсутствует):
Родительный
Дательный Творительный |
menem
меня mem мне mom мной |
mennem
нас meem нам moom нами |
|
|
Притяжательные местоимения joj мой, šaš ваш, hih их. Отсутствует противопоставление по категории одушевленности. Зато Сунилинус позволяет во множественном числе разграничивать мужской и женский род: emme их (мужчин), jeej их (женщин).
кого - kogok
кому - komok чему - čumuč чего - čogoč чем - čeč кем - kek куда - uddu когда - adda сколько - skoks кто - oto что - očo |
Короткие слова Nen Нет, Ada Да.
Глагол
Существует инфинитив, три времени в Сунилинусе (прошедшее, настоящее и будущее), маркируется совершенный вид (a/s...a/s) и повелительное наклонение (i/j...i/j).
В структуру глагола обычно инкорпорируется местоимение и отрицание. Возможен супплетивизм.
Порядок слов в предложении SVO, как в английском языке. Грамматический глагол отличается от существительного только порядком слов: Dalälad drujjurb kniink – Я дал друзьям книги.
Nadaläladan – Я не сдался.
Возвратная частица выражается аналитически: Adalälada ses – Я сдался. Отрицание выражается стромой n...n.
В структуру глагола обычно инкорпорируется местоимение и отрицание. Возможен супплетивизм.
Порядок слов в предложении SVO, как в английском языке. Грамматический глагол отличается от существительного только порядком слов: Dalälad drujjurb kniink – Я дал друзьям книги.
Nadaläladan – Я не сдался.
Возвратная частица выражается аналитически: Adalälada ses – Я сдался. Отрицание выражается стромой n...n.
|
Инфинитив
dad дать imi иметь d дуть |
Настоящее время
-n- danänad imänämi dänäd danynad imynymi dynyd danonad imonomi donod dananad imanami danad danäänad imännämi dännäd |
Прошедшее время
-l- dalälad imälämi däläd dalylad imylymi dylyd dalolad imolomi dolod dalalad imalami dalad daläälad imällämi dälläd |
Будущее время
-b- dabäbad imäbämi däbäd dabybad imybymi dybyd dabobad imobomi dobod dababad imabami dabad dabääbad imäbbämi däbbäd |
Дай мне jadadaj menem, давай мне idadi menem (ja...aj одновременно означает императив и совершенный вид)
Не дай бог! Nisdadsin bob!
Не давала ему еды Ndaläladn eme ede (винительный падеж не маркируется).
Я не забуду тебя nzabazn.
Забудь обо мне Izbzi jajaj (Izabazi menem).
Однофонемные глаголы
Как и в русском языке, в Сунилинусе могут быть однофонемные глаголы со стертыми основами.
Не дай бог! Nisdadsin bob!
Не давала ему еды Ndaläladn eme ede (винительный падеж не маркируется).
Я не забуду тебя nzabazn.
Забудь обо мне Izbzi jajaj (Izabazi menem).
Однофонемные глаголы
Как и в русском языке, в Сунилинусе могут быть однофонемные глаголы со стертыми основами.
быть - b
стыть - c дуть - d жить - ž ждать - j ходить - h купить - k лить - l мочь - m нести - n пить - p расти - r сидеть - s творить - t везти - v звать - z |
Префиксы
Предлоги также имеют полную и краткую форму:
s (oso) с, v (ovo) в, k (oko) к, p (opo) по, z (izi) из, aza за, izzi из-за, t (oto) от, d (odo) до, ololo около, pop под, nan на, dnand над.
при- ri...ir
пере- re...er
у- u...u / l...l
за- z...z
вы- y...y
в- v...v / o...o
на- na...an
под- mo...om
до- do...od
обо-, о- bo...ob
от- to...ot
по- po...op
из- zi...iz
с- s...s
Nen yhy – Нет выхода.
Zihiz – Исход.
Обратите внимание на возможность y- [ы] в анлауте, чего не допускает русский язык.
Прилагательное
Прилагательное в Сунилинусе объединяется с наречием и маркируется инфиксом -f-. Однако очень часто прилагательное грамматически не выражается:
Beleb knink – белая книга; Kofok sleels – Кошкины слезы (сравните Sleels kohok – Слезы кота).
Ää knink (šnaanš knink) – Наша книга.
Brarb bralarb joj knink (Brarb brabarb ä knink) – Брат брал мою книгу.
Brarb brabarb joj knink (Brarb bub brarb joj knink) – Брат возьмет (будет брать) мою книгу.
Степень сравнения передается конфиксом e...e:
Begonogeb ebytrtybe – Он бежал быстрее.
Nacolocan sbegebs esse ebytrtybe – Он начал бежать еще быстрее.
Emume умнее, eglulge глупее, pokofokop по-кошачьи.
Причастия передаются при помощи инфикса ś/y, а деепричастие инфиксом č/ä:
Kriśirk celolec– кричащий человек.
Sbegologebs kričirk – крича убежал.
Асимметричные явления в естественных языках
Сунилинус – язык палиндромный, а значит, в нем все должно быть симметрично: слова и буквы. Изобретен специальный алфавит, в котором каждая графема обладает вертикальной симметрий. В латинской транскрипции, которую мы используем, не должно быть диграфов (sh, tch и т.д.), а диакритика должна быть симметричной (š, ž, ü и т.д.). Дифтонги невозможны в середине слова.
Но как быть с фонетикой? Например, палатальные согласные (особенно в кириллической графике нь, ль, сь) обладают фонетической асимметрией. Вообще палатальность, как видится, мешает палиндромному словостроению. Вместе с тем от палатальных гласных избавиться пока не удалось, равно как и от аффрикат (ś [щ], č [ч], ž [ж], š [ш]). Более того, из-за фонетической симметрии в Сунилинусе появились аффрикаты не характерные русскому языку (жд>dž, зд>dz), вместо сочетания [тс] более часто используется [ц].
Похоже на то, что ударение и тон, если он не приходится на срединную в слове гласную, является фонетически асимметричным явлением.
В палиндромном языке не допускается беглость гласных, озвончение, мутации (если все это не носит строматический, то есть обоюдный для обеих зеркальных частей слова, характер).
Геометризация языка
Не трудно заметить, что как только язык приобретает характер палиндрома, начинают включаться математические механизмы и зависимость лингвальной материи от числа возрастает.
Сунилинус является примером симметрии на словарном уровне. Более высокие уровни палиндрома – предложный и текстовой. Далее включаются механизмы объема. Поскольку все сказанное выше описывается для явлений на плоскости. Как поведет палиндромный язык, если рассмотреть его в трехмерном измерении? А если в четырехмерном, с учетом функции времени?
Предлоги также имеют полную и краткую форму:
s (oso) с, v (ovo) в, k (oko) к, p (opo) по, z (izi) из, aza за, izzi из-за, t (oto) от, d (odo) до, ololo около, pop под, nan на, dnand над.
при- ri...ir
пере- re...er
у- u...u / l...l
за- z...z
вы- y...y
в- v...v / o...o
на- na...an
под- mo...om
до- do...od
обо-, о- bo...ob
от- to...ot
по- po...op
из- zi...iz
с- s...s
Nen yhy – Нет выхода.
Zihiz – Исход.
Обратите внимание на возможность y- [ы] в анлауте, чего не допускает русский язык.
Прилагательное
Прилагательное в Сунилинусе объединяется с наречием и маркируется инфиксом -f-. Однако очень часто прилагательное грамматически не выражается:
Beleb knink – белая книга; Kofok sleels – Кошкины слезы (сравните Sleels kohok – Слезы кота).
Ää knink (šnaanš knink) – Наша книга.
Brarb bralarb joj knink (Brarb brabarb ä knink) – Брат брал мою книгу.
Brarb brabarb joj knink (Brarb bub brarb joj knink) – Брат возьмет (будет брать) мою книгу.
Степень сравнения передается конфиксом e...e:
Begonogeb ebytrtybe – Он бежал быстрее.
Nacolocan sbegebs esse ebytrtybe – Он начал бежать еще быстрее.
Emume умнее, eglulge глупее, pokofokop по-кошачьи.
Причастия передаются при помощи инфикса ś/y, а деепричастие инфиксом č/ä:
Kriśirk celolec– кричащий человек.
Sbegologebs kričirk – крича убежал.
Асимметричные явления в естественных языках
Сунилинус – язык палиндромный, а значит, в нем все должно быть симметрично: слова и буквы. Изобретен специальный алфавит, в котором каждая графема обладает вертикальной симметрий. В латинской транскрипции, которую мы используем, не должно быть диграфов (sh, tch и т.д.), а диакритика должна быть симметричной (š, ž, ü и т.д.). Дифтонги невозможны в середине слова.
Но как быть с фонетикой? Например, палатальные согласные (особенно в кириллической графике нь, ль, сь) обладают фонетической асимметрией. Вообще палатальность, как видится, мешает палиндромному словостроению. Вместе с тем от палатальных гласных избавиться пока не удалось, равно как и от аффрикат (ś [щ], č [ч], ž [ж], š [ш]). Более того, из-за фонетической симметрии в Сунилинусе появились аффрикаты не характерные русскому языку (жд>dž, зд>dz), вместо сочетания [тс] более часто используется [ц].
Похоже на то, что ударение и тон, если он не приходится на срединную в слове гласную, является фонетически асимметричным явлением.
В палиндромном языке не допускается беглость гласных, озвончение, мутации (если все это не носит строматический, то есть обоюдный для обеих зеркальных частей слова, характер).
Геометризация языка
Не трудно заметить, что как только язык приобретает характер палиндрома, начинают включаться математические механизмы и зависимость лингвальной материи от числа возрастает.
Сунилинус является примером симметрии на словарном уровне. Более высокие уровни палиндрома – предложный и текстовой. Далее включаются механизмы объема. Поскольку все сказанное выше описывается для явлений на плоскости. Как поведет палиндромный язык, если рассмотреть его в трехмерном измерении? А если в четырехмерном, с учетом функции времени?
Смотрите также:
Краткое описание языка Синулинус
Когда Вселенная была палиндромом
Сакроланги в лингвоконструировании
Фиктивное родство языков
Когда Вселенная была палиндромом
Сакроланги в лингвоконструировании
Фиктивное родство языков